- 欢迎访问起航教学!
天末怀李白_文言文在线翻译
02-14 02:50:58 分类:文言文翻译 浏览次数: 201次天末怀李白
作者或出处:杜甫原文:
凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。
译文或注释:
凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪!
有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。你与屈原有共冤共语之处,请别忘了投诗祭奠汨罗江!
【注解】
[1]天末:犹天边;
[2]君子:指李白。
[3]文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
[4]魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。一憎一喜,遂令诗人无置身地。
[5]应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。
[6]汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。
【评析】
李白于至德二载(757),因永王 之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得还。杜甫于乾元二年(759)作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以屈原喻之。其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。
因凉风而念故友,望秋雁而怀思。文人相重,末路相亲,跃然纸上。
相关热词搜索:
- ·上一篇:所谓故国者_文言文在线翻译
- ·下一篇:寻隐者不遇_文言文在线翻译
评论排行
文言文翻译 热门排行
- · 水龙吟·杨花_文言文在线翻译
- · 子思谏卫侯_文言文在线翻译
- · 寄令狐郎中_文言文在线翻译
- · 渔家傲·记梦_文言文在线翻译
- · 送薛存义序_文言文在线翻译
- · 送魏万之京_文言文在线翻译
- · 柳梢青·春感_文言文在线翻译
- · 悲士不遇赋_文言文在线翻译
- · 终南望余雪_文言文在线翻译
- · 别房太尉墓_文言文在线翻译
- · 货殖列传序_文言文在线翻译
- · 寻隐者不遇_文言文在线翻译
- · 天末怀李白_文言文在线翻译
- · 所谓故国者_文言文在线翻译
- · 夕次盱眙县_文言文在线翻译
- · 月夜忆舍弟_文言文在线翻译
- · 与陈伯之书_文言文在线翻译
- · 长安遇冯著_文言文在线翻译
- · 岁暮归南山_文言文在线翻译
- · 湖心亭看雪_文言文在线翻译
- · 春泛若耶溪_文言文在线翻译
- · 西塞山怀古_文言文在线翻译
- · 赠卫八处士_文言文在线翻译
- · 同题仙游观_文言文在线翻译