• 欢迎访问起航教学!
当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文翻译春泛若耶溪_文言文在线翻译

春泛若耶溪_文言文在线翻译

02-14 02:50:58   分类:文言文翻译   浏览次数: 300
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com 春泛若耶溪_文言文在线翻译,

春泛若耶溪

作者或出处:綦毋潜

原文:

  幽意无断绝,此去随所偶。晚风吹行舟,花路入溪口。

  际夜转西壑,隔山望南斗。潭烟飞溶溶,林月低向后。生事且弥漫,愿为持竿叟。

译文或注释:

  归隐之心长期以来不曾中断,此次泛舟随遇而安任其自然。阵阵晚风吹着小舟轻轻荡漾,一路春花撒满了溪口的两岸。

  傍晚时分船儿转出西山幽谷,隔山望见了南斗明亮的闪光。水潭烟雾升腾一片白白茫茫,岸树明月往后与船行走逆向。人间世事多么繁复多么茫然,愿作渔翁持竿垂钓在此溪旁!

【注解】
[1]际夜:至夜。
[2]潭烟:水气。
[3]弥漫:渺茫。

【评析】
这是一首写春夜泛江的诗。开首两句则以“幽意”点出了全诗的主旨,是幽居独处,放任自适的意趣。因此,驾舟出游,任其自然,流露了随遇而安的情绪。接着写泛舟的时间、路线和沿途景物,以春江、月夜、花路、扁舟等景物,创造出一种幽美、寂静、迷蒙的境界。最后两句写心怀隐居之人,在此环境中,愿作持竿垂钓的隐者,追慕“幽意”的人生。
全诗扣紧题目中的“泛”字,在曲折回环的扁舟行进中,对不同的景物进行描摹,使寂静的景物富有动感,恍惚流动,给人轻松舒适的感受。

相关热词搜索:

分享到: 收藏
评论排行