- 欢迎访问起航教学!
工之侨献琴_文言文在线翻译
01-19 03:10:49 分类:文言文翻译 浏览次数: 339次工之侨献琴
作者或出处:刘基原文:
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”
工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣。”
译文或注释:
工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和。他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。”便把琴退还回来。工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”
工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。”
【注释】
[1]金声而玉应:发声和应声如金玉之声。
[2]太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。
[3]国工:最优秀的工匠,乐师。
[4]篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。
[5]古窾(kuǎn):古代的款式。
[6]贵人:大官。
[7]乐官:掌管音乐的官吏。
[8]弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。
[9]匣:装在匣子里。
[10]期年:周年。
[11]易:换,交易
[12]诸:兼词,之于
【道理】
判定一个事物的好坏,应该从本质上进行鉴定,而不是从浮华的外表来下结论。只有本质上是好的东西,才能满足我们的需求,否则,再华丽的外表也只能作为摆设,起不到任何作用。同时,我们在实际生活中应该学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的基本条件。
理解:本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非依据内在品质的现象,告戒人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣"的感叹是值得人们深省的,其寓意至今还能给人以启迪与警戒。
相关热词搜索:
- ·上一篇:卜算子·咏梅_文言文在线翻译
- ·下一篇:秋日赴阙题潼关驿楼_文言文在线翻译
评论排行
文言文翻译 热门排行
- · 子产却楚逆女以兵_文言文在线翻译
- · 送杜少府之任蜀川_文言文在线翻译
- · 子产告范宣子轻币_文言文在线翻译
- · 《读史方舆纪要》总叙_文言文在线翻译
- · 小时了了,大未必佳_文言文在线翻译
- · 生于忧患,死于安乐_文言文在线翻译
- · 得道多助,失道寡助_文言文在线翻译
- · 茅屋为秋风所破歌_文言文在线翻译
- · 贺新郎·寄李伯纪丞相_文言文在线翻译
- · 秋日赴阙题潼关驿楼_文言文在线翻译
- · 工之侨献琴_文言文在线翻译
- · 卜算子·咏梅_文言文在线翻译
- · 次北固山下_文言文在线翻译
- · 登幽州台歌_文言文在线翻译
- · 宋定伯捉鬼_文言文在线翻译
- · 黄生借书说_文言文在线翻译
- · 夜泊牛渚怀古_文言文在线翻译
- · 秋夜寄邱员外_文言文在线翻译
- · 听蜀僧浚弹琴_文言文在线翻译
- · 赠阙下裴舍人_文言文在线翻译
- · 观巴黎油画记_文言文在线翻译
- · 寄左省杜拾遗_文言文在线翻译
- · 杨涟劾魏忠贤_文言文在线翻译
- · 黄州快哉亭记_文言文在线翻译