当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读名著阅读荷马在线阅读第十九卷_荷马:伊利亚特

第十九卷_荷马:伊利亚特

02-18 15:03:11   分类:荷马在线阅读   浏览次数: 866
标签:荷马简介,荷马txt,荷马全文,荷马导读,http://www.qihang56.com 第十九卷_荷马:伊利亚特,

第十九卷

    其时,黎明从俄开阿诺斯河升起,穿着金红色的衫袍,
  把晨光遍洒给神和凡人。晓色中,塞提丝
  携着赫法伊斯托斯的礼物,来到海船边,
  发现心爱的儿子躺在帕特罗克洛斯的怀里,
  嘶声喊叫,身边站着众多的伙伴,洒泪
  哀悼。她,闪光的女神,穿过人群,
  握着儿子的手,出声呼唤,说道:“我的儿,
  现在,我们必须让他躺在这里,尽管大家都很伤心——
  死人不会复活,神的意志已经永远把他放倒。
  看看我给你带来了什么,赫法伊斯托斯的礼物,光荣的铠甲,
  闪着如此绚丽的光芒,凡人的肩上,可从来不曾有过这样的
   荣耀。”
    言罢,女神把甲械放在阿基琉斯
  脚边,铿锵碰响,璀璨辉煌。
  慕耳弥冬人全都惊恐万状,谁也不敢
  正视,吓得惶惶退缩,只有阿基琉斯例外——
  当他凝目地上的甲械,心中腾起更为炽烈的狂暴;
  睑盖下,双眼炯炯生光,像燃烧的火球。
  他激奋异常,双手拿着赫法伊斯托斯赠予的光灿灿的礼物。
  看着铸工精致的甲械,阿基琉斯心里高兴,
  对母亲说道,用长了翅膀的话语:
  “母亲,这套甲械确实漂亮,不愧是神工的
  手艺,凡人中谁有这个本领?现在,
  我将披甲赴战,只是放心不下
  墨诺伊提俄斯骁勇的儿郎,担心
  在我出战期间,飞蝇会钻人铜枪开出的口子,
  生虫孵蛆,烂毁遗体——由于
  生命已经泯灭——整个肉身将被糜损殆尽。”
    听罢这番话,银脚女神塞提丝答道:
  “我的儿.不要为此事担心。
  我会设法赶走这些成群结队的东西,
  可恶的苍蝇,总把阵亡斗士的躯体糜耗。
  即使在此躺上一个整年,他的遗体
  仍将完好如初,甚至比以往更为鲜亮。
  去吧,把阿开亚勇士催喊招聚,
  消弃你对兵士的牧者阿伽门农的愤恨,
  振发你的勇力,马上披甲战斗!”
    言罢,女神把勇气和力量吹入他的体内,
  然后在帕特罗克洛斯的鼻孔里滴人
  仙液和血红的花露,使他的肌肤坚实如初。
    其时,卓越的阿基琉斯沿着海岸迈开大步,
  发出可怕的呼声,催聚着阿开亚壮勇。
  就连操纵方向的舵手和留在船上负责
  分发食用之物的后勤人员,这些到目前为止
  一直没有离开过停船地点的人们,就连
  这些人,此时也集中到聚合的地点,因为阿基琉斯,
  长期避离惨烈的拼搏,此时已重返战斗。
  人群里,一瘸一拐地走着阿瑞斯的两个伴从,
  勇敢顽强的图丢斯之子和卓越的俄底修斯,
  倚着枪矛,仍然受着伤痛的折磨,
  慢慢挨到他们的位置,在队伍的前排就座。
  民众的王者阿伽门农最后抵达,
  带着枪伤——激战中,安忒诺耳之子科昂
  捅伤了他,用青铜的枪矛。
  其时,当阿开亚全军聚合完毕,
  捷足的阿基琉斯起身站在众人面前,喊道:
  “阿特柔斯之子,说到底,你我的争吵究竟给我俩
  带来了什么好处?为了一个姑娘,你我
  大吵大闹,种下了痛心裂肺的怨仇。
  但愿在我攻破鲁耳奈索斯,把她抢获的
  那一天,阿耳忒弥丝一箭把她射倒,躺死在海船旁!
  这样,在我盛怒不息的日子里,阿开亚人的伤亡就不会
  太过惨重,对方也不致把这许多人打翻泥尘。
  如此行事,只会帮助赫克托耳和他的特洛伊人。我想,
  阿开亚人会久久地记住我们之间的这场争斗。
  算了,过去的事就让它过去吧!尽管痛楚,
  我们必须压下腾升在心中的盛怒。
  现在,我将就此中止我的愤怒——无休止地
  暴恨,不是可取的作为。行动起来,赶快
  催励长发的阿开亚人投入战斗,
  使我能拔腿冲向特洛伊战勇,试试他们的力气,
  看看他们是否还打算在船边宿营!我想,
  他们会乐于屈腿睡躺在家里,要是能
  逃出战争的狂烈,躲过我的枪头!”
    听罢这番话,胫甲坚固的阿开亚人心花怒放;
  他们高兴地得知,裴琉斯心胸豪壮的儿子已消弃心中的烦愤。
  其时,民众的王者阿伽门农从座椅上站起,
  不曾迈步队伍的正中,开口说道:
  “我的朋友们,战斗的达奈人,阿瑞斯的伴从们!
  当有人起身说话,旁者理应洗耳恭听,不宜
  打断他的话头。即便是能言善辩之人,也受不了听者的骚扰。
  喧嚣声中,谁能开口说话,谁能侧耳
  静听?芜杂的声响会淹没最清晰的话音。现在,
  我将对裴琉斯之子说话,你们大家
  要聚精会神,肃静聆听。
  阿开亚人常常以此事相责,
  咒骂我的不是;其实,我并没有什么过错——
  错在宙斯、命运和穿走迷雾的复仇女神,
  他们用粗蛮的痴狂抓住我的心灵,在那天的
  集会上,使我,用我的权威,夺走了阿基琉斯的战礼。
  然而,我有什么办法?神使这一切变成现实。
  狂迷是宙斯的长女,致命的狂妄使我们全都
  变得昏昏沉沉。她腿脚纤细,从来不沾
  厚实的泥地,而是飘行在气流里,悬离凡人的头顶,
  把他们引入迷津。她缠迷过一个又一个凡人。
  不是吗,那一次,就连宙斯也受过她的蒙骗,虽然人们都说,
  他是神和人的至高无上的天尊。然而,赫拉,
  虽属女流,却也欺蒙过宙斯,以她的洁智,
  那天,在高墙环护的塞贝,阿尔克墨奈
  即将临产强有力的赫拉克勒斯。其时,
  宙斯张嘴发话,对所有的神明:
  ‘听我说,所有的神和女神!我的话
  乃有感而发,受心灵的驱使。今天,
  埃蕾苏娅,主管生育和阵痛的女神,将为凡间
  增添一个男婴,在以我的血统繁衍的
  种族里,此人将统治那一方人民。’
  听罢这番话,天后赫拉说道,心怀诡计:
  ‘你将成为一个撒谎的骗子,倘若最终言出不果。
  来吧,俄林波斯的主宰,当着我的面,庄严起誓,
  此人将统治那一方人民,
  出生在今天,从一名女子的胯间,
  在一个以你的血统繁衍的种族里。’
  赫拉言罢,宙斯丝毫没有觉察她要的把戏,
  庄严起誓,一头钻进了她的圈套里。
  其时,赫拉冲下俄林波斯的峰巅,急如星火,
  即刻来到阿开亚的阿耳戈斯——她知道,那里有一位
  女子,裴耳修斯之于塞奈洛斯健壮的妻侣,
  正怀着一个男孩,七个月的身孕。
  赫拉让男孩提前出世,不足月的孩子,
  同时推迟阿尔墨奈的产期,阻止产前阵痛的降临。
  然后,她亲自跑去,面陈宙斯,克罗诺斯的儿子:
  ‘父亲宙斯,把玩霹雳的尊神,我有一事相告,
  慰暖你的心灵。一个了不起的凡人已经出世,他将王统阿耳
   吉维兵民,
  欧鲁修斯,塞奈洛斯之子,裴耳修斯的后代,
  你的血青。由他统治阿耳吉维民众,此事能不得体?’
  听罢这番话,宙斯的内心就像被针刺了一样苦痛。
  他一把揪住狂迷油亮的发辫,
  怒火中烧,发出严厉的誓咒,宣称从那时起,
  不许癫惑心智的狂迷——在她面前,谁也不能幸免——
  回返俄林波斯和群星闪烁的天空。誓罢,他把女神
  提溜着旋转,抛出多星的天穹,
  转瞬之间便降落到凡人的世界。然而,
  宙斯永远忘不了她的欺诈,每每出声悲叹,目睹他的爱子
  忍辱负重,干着欧鲁修斯指派的苦活。
  现在,我也一样。高大的赫克托耳,头顶闪亮的头盔,
  正一个劲地残杀已被逼抵船尾的阿耳吉维人——
  在那种情况下,我何以忘得了狂迷,从一开始就摆脱她的欺蒙?
  但是,既然我已受了迷骗,被宙斯夺走了心智,
  我愿弥补过失,拿出难以估价的偿礼。
  披甲战斗吧,催激起你的部属!
  至于偿礼,我将如数提送,数量之多,一如
  卓越的俄底修斯昨天[●]前往你的营棚,当面许下的允愿。

[1] [2] [3]  下一页

相关热词搜索:

  • 上一篇:第十八卷_荷马:伊利亚特
  • 分享到: 收藏
    评论排行