当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读名著阅读荷马在线阅读第四卷_荷马:伊利亚特

第四卷_荷马:伊利亚特

02-18 15:02:29   分类:荷马在线阅读   浏览次数: 127
标签:荷马简介,荷马txt,荷马全文,荷马导读,http://www.qihang56.com 第四卷_荷马:伊利亚特,
  而他们却送命于自己的莽撞和犟拗。
  所以,就荣誉而言,你绝不要把我们的父亲和我们相提并论。”
    听罢这番话,强壮的狄俄墨得斯恶狠狠地看着他,说道:
  “朋友,不要大声喧嚷,听我的。我不
  抱怨阿伽门农,我们的统帅,
  他在激策胫甲坚固的阿开亚人投入战斗。
  这是他的光荣,如果阿开亚兵汉击败了特洛伊人,
  攻占了神圣的尹利昂。但是,
  如果阿开亚人成片地倒下,他将承受巨大的苦痛。
  来吧,让我们敞开自己的心房,拥抱狂烈的战斗!”
    言罢,他抬腿跳下战车,双脚着地,全副武装,
  随着身子的运动,胸前的铜甲发出可怕的声响。
  此般赫赫威势,即便是心如磐石的战将,见了也会发抖。
    正如巨浪击打涛声震响的海滩,
  西风卷起峰尖,一浪接着一浪地冲刷,
  先在海面上扬起水头,然后飞泻下来,
  冲荡着滩沿,声如滚雷,水波拱卷,
  对着突兀的岩壁击撞,迸射出四溅的浪花,
  达奈人的队伍,一队接着一队,蜂拥而至,
  开赴战场;各位首领统带着自己的
  部属。他们静静地行进——无法想像
  如此众多的战勇,慑于头领们的威严,全都
  紧闭喉门,一言不发,肃然前行,浑身
  铜光闪烁,穿戴精工制作的铠甲。
  特洛伊人的队伍则是另一种景象:如羊群一般,成千上万,
  挤在一位资产丰足的阔佬的农庄,熙熙攘攘,
  等待着献出洁白的鲜奶,人手的挤压,
  听到羊羔的呼唤,发出咩咩的叫声,持续不断——
  就像这样,特洛伊人喊声嘈响,拥挤在宽长的队列里。
  他们没有一种共通的话语,共同的语言,
  故言谈杂乱无章;兵勇们应召来自许多不同的国邦。
  阿瑞斯催赶着他们前进,而灰眼睛的雅典娜则督励着阿开亚
   兵壮。
  恐惧策赶着他们,还有骚乱和暴戾无情的争斗——
  杀人狂阿瑞斯的姐妹和伙伴——
   当她第一次抬头时,还只是个小不点儿,以后逐渐
  长大,直到足行大地,头顶蓝天。
  现在,她在两军间播下仇恨的种子,
  穿走在兵流里,加剧着人们的苦痛。
    其时,两军相遇,激战在屠人的沙场上,
  盾牌和枪矛铿锵碰撞,身披铜甲的
  武士竞相搏杀,中心突鼓的皮盾
  挤来压去,战斗的喧嚣一阵阵地呼响;
  痛苦的哀叫伴和着胜利的呼声,
  被杀者的哀叫,杀人者的呼声,泥地上碧血殷红。
  像冬日里的两条莽暴的激流,从山脊上冲涌下来,
  直奔沟谷,浩荡的河水汇成一股洪流,
  挟着来自源头的滚滚波涛,飞泻谷底,
  声如雷鸣,传至远处山坡上牧人的耳朵——
  就以这般声势,两军相搏,喊声峰起,疲苦卓绝。
    安提洛科斯率先杀死一位特洛伊首领,
  前排里骁勇的战将,萨鲁西阿斯之子厄开波洛斯。
  他首先投枪,击中插顶马鬃的头盔,坚挺的突角,
  铜尖扎进厄开波洛斯的前额,深咬进去,
  捣碎头骨,浓黑的迷雾蒙住了他的眼睛。
  他栽倒在地,死于激战之中,像一堵翻塌的墙基。
  他猝然倒地,强有力的厄勒菲诺耳,卡尔科冬之子,
  心胸豪壮的阿邦忒斯人的首领,抓起他的双脚,
  把他从枪林矛雨中拖拉出来,试图以最快的速度
  抢剥铠甲,无奈事与愿违,夺甲之举殊断于起始之中。
  在他拖尸之际,勇猛豪强的阿格诺耳看准了
  他的胁助——后者弯身弓腰,边肋脱离了战盾的防护——
  送手出枪,铜尖的闪光酥软了他的肢腿,
  魂息离他而去。为了争夺他的躯体,双方展开了一场
  苦斗,特洛伊人和阿开亚兵壮,像饿狼一般,
  互相扑击,人冲人杀,人死人亡。
    鏖战中,忒勒蒙之子埃阿斯杀了安塞米昂之子
  西摩埃西俄斯,一位风华正茂的未婚青年。母亲把他
  生在西摩埃斯河边,其时正偕随她的父母
  从伊达山上下来,前往照管他们的羊群。
  所以,孩子得名西摩埃西俄斯;然而,他已不能
  回报尊爱的双亲,养育的恩典;他活得短促,
  被心胸豪壮的埃阿斯枪击,
  打在右胸上——因他冲锋在前——
  奶头边,青铜的枪矛穿透了胸肩。
  他翻倒泥尘,像一棵杨树,
  长在洼地里,大片的草泽上,
  树干光洁,但顶部枝桠横生;
  一位制车的工匠把它砍倒,用闪光的
  铁斧,准备把他弯成轮轱,装上精制的战车。
  杨树躺在海岸上,风干在它的滩沿。
  就像这样,安塞米昂之子西摩埃西俄斯躺在地上,
  送命在埃阿斯手中,其时,胸甲锃亮的安提福斯,
  普里阿摩斯之子,对着埃阿斯投出一枝飞矛,隔着人群,
  枪尖不曾碰上目标,但却击中琉科斯,俄底修斯
  勇敢的伙伴,打在小腹上——其时正拖着一具
  尸体——他松开双手,覆倒在尸躯上。
  眼见朋友中枪倒地,俄底修斯怒不可遏,
  从前排里跳将出来,头顶闪亮的铜盔,
  跨步进逼,目光四射,挥舞着
  闪亮的枪矛。特洛伊人畏缩退却,
  面对投枪的壮勇。他出枪中的,
  击倒了德漠科昂,普里阿摩斯的私生子,
  来自阿布多斯,从迅跑的马车上。
  俄底修斯出枪把他击倒,出于对伙伴之死的愤怒,
  铜尖扎在太阳穴上,穿透大脑,从另一边
  穴眼里钻出,浓黑的迷雾蒙住了他的双眼。
  他随即倒地,轰然一声,铠甲在身上铿锵作响。
  特洛伊人的首领们开始退却,包括光荣的赫克托耳,
  而阿耳吉维人放声吼叫,拖回尸体,
  冲向敌军的纵深。其时,阿波罗怒火中烧,目睹此般
  情景,从高高的裴耳伽摩斯顶面,大声激励着特洛伊兵勇:
   “振作起来,调驯烈马的特洛伊人,不要在战斗中
  向阿耳吉维人屈服!他们的皮肉不是石头,也不是
  生铁,可以挡住咬肉的铜矛。出击吧,捅穿他们!
  阿基琉斯,美发塞提丝的儿子早已罢战
  不出,和海船作伴,沉迷在盛怒的苦辣中!”
    城堡上,阿波罗大声疾呼,而宙斯的女儿
  特里托格内娅,最光荣的女神,此时巡行在战场上,
  督励着每一个临阵退却的阿开亚人。
    其时,死的命运逮住了狄俄瑞斯,阿马仑丘斯之子;
  一块粗莽的石头砸在右腿的
  脚踝旁,出自一位斯拉凯壮勇的投掷,
  裴罗斯,伊勃拉索斯之子,来自埃诺斯疆土。
  无情的石块打烂了两边的筋键
  和腿骨;他仰面倒在泥地里,
  伸出两手,希求同伴的援救,他所钟爱的朋友,
  喘吐出生命的魂息。投石者赶至他的身旁,
  壮士裴罗斯,一枪扎在肚脐边,和盘捣出腹肠,
  满地涂泻,浓黑的迷雾蒙住了他的眼睛。
    裴罗斯匆匆回跑,埃托利亚人索阿斯
  出枪击中他的胸部,奶头的上方,铜尖
  扎进肺叶;索阿斯赶上前去,把沉重的
  枪矛拔出他的胸脯,抽出利剑;捅开
  他的肚皮,结果了他的性命,但却
  不曾抢剥铠甲——裴罗斯的伙伴们围站在
  朋友身边,束发头顶的斯拉凯战勇,手握粗长的枪矛,
  把他捅离遗体,尽管他强劲有力,雄勃高傲。
  逼得他节节后退,步履踉跄。
  这样,泥尘里并排躺着两位壮勇,摊撒着肢腿,
  一位是斯拉凯人的头领,另一位是身披铜甲的
  厄利斯人的王贵;成群的兵勇倒死在他们周围。
    其时,如果有人迈步战场,他已不能嘲讽战斗不够酷烈,
  任何人,尚未被投枪击中,尚未被锋快的铜矛扎倒,
  转留在战阵之中,由帕拉丝·雅典娜
  牵手引导,挡开横飞的矢石和枪矛。
  那一天,众多的特洛伊人和阿开亚兵壮
  叉腿躺倒在泥尘里,尸身毗接,头脸朝下。

上一页  [1] [2] [3] [4] 

相关热词搜索:

  • 上一篇:第三卷_荷马:伊利亚特
  • 分享到: 收藏
    评论排行