• 欢迎访问起航教学!
当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文翻译登金陵凤凰台_文言文在线翻译

登金陵凤凰台_文言文在线翻译

02-05 04:22:46   分类:文言文翻译   浏览次数: 306
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com 登金陵凤凰台_文言文在线翻译,

登金陵凤凰台

作者或出处:李白

原文:

  凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
  吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
  三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
  总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

译文或注释:

  凤凰台上曾有凤凰来游,凤凰飞去后楼台空荡长江自己在奔流。
  吴国宫殿里的花草埋没在幽僻的小路上,晋代的豪门贵族已经变成了古墓。
  三山的半截山峰落在青天的外面,白鹭洲从中分开了一条水流。
  总是因为浮云能遮蔽太阳,不见长安使人忧愁。

【评析】
李白极少写律诗,而他的这首诗,却是唐代律诗中脍炙人口的杰作。
诗虽属咏古迹,然而字里行间隐寓着伤时的感慨。开头两句写凤凰台的传说,点明了凤去台空,六朝繁华,一去不返。三、四句就“凤凰台”进一步发挥,东吴、东晋的一代风流也进入坟墓,灰飞烟灭。五、六句写大自然的壮美。对仗工整,气象万千。最后两句,面向唐都长安现实,暗示皇帝被奸邪包围,自身报国无门,十分沉痛。
此诗与崔颢《登黄鹤楼》相较,可谓“工力悉敌”。其中二联,虽是感事写景,意义比之崔诗中二联深刻得多。结句寄寓爱君之忱,抒发忧国伤时的怀抱,意旨尤为深远。但李诗就气魄而言,却远不及崔诗的宏伟。

相关热词搜索:

分享到: 收藏
评论排行