- 欢迎访问起航教学!
王孙满对楚子_文言文在线翻译
02-05 04:22:46 分类:文言文翻译 浏览次数: 839次王孙满对楚子
作者或出处:左丘明原文:
楚子伐陆浑之戎,遂至于洛,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。
对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神、奸。故民 入川泽、山林,不逢不若。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也。其奸 回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所厎止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”w
译文或注释:
楚庄王讨伐陆浑之戎,于是来到洛河,陈兵于周王室境内。周定王派王孙满慰劳楚庄王。楚庄王问起了九鼎的大小和轻重。王孙满回答说:“大小、轻重在于德行而不在于鼎。以前夏代刚刚拥立有德之君的时候,描绘远方各种奇异事物 的图象,以九州进贡的金属铸成九鼎,将所画的事物铸在鼎上反映出来。鼎上各种事物都已具备,使百姓懂得哪些是神,哪些是邪恶的事物。所以百姓进入江河湖泊 和深山老林,不会碰到不驯服的恶物。象山精水怪之类,就不会碰到。因此能使上下和协,而承受上天赐福。夏桀昏乱无德,九鼎迁到商朝,达六百年。商纣残暴, 九鼎又迁到周朝。德行如果美好光明,九鼎虽小,也重得无法迁走。如果奸邪昏乱,九鼎再大,也轻得可以迁走。上天赐福有光明德行的人,是有个尽头的。成王将 九鼎固定安放在王城时,曾预卜周朝传国三十代,享年七百载,这个期限是上天所决定的。周朝的德行虽然衰退,天命还未更改。九鼎的轻重,是不可以询问的。”
相关热词搜索:
- ·上一篇:寡人之于国也_文言文在线翻译
- ·下一篇:登金陵凤凰台_文言文在线翻译
评论排行
文言文翻译 热门排行
- · 郑伯克段于鄢_文言文在线翻译
- · 触龙说赵太后_文言文在线翻译
- · 寺人披见文公_文言文在线翻译
- · 孟子见梁襄王_文言文在线翻译
- · 《张中丞传》后叙_文言文在线翻译
- · 求茂材异等诏_文言文在线翻译
- · 齐桓晋文之事_文言文在线翻译
- · 冯谖客孟尝君_文言文在线翻译
- · 晋献文子成室_文言文在线翻译
- · 谏太宗十思疏_文言文在线翻译
- · 登金陵凤凰台_文言文在线翻译
- · 王孙满对楚子_文言文在线翻译
- · 寡人之于国也_文言文在线翻译
- · 江南逢李龟年_文言文在线翻译
- · 唐雎说信陵君_文言文在线翻译
- · 季氏将伐颛臾_文言文在线翻译
- · 左忠毅公逸事_文言文在线翻译
- · 惠崇《春江晚景》_文言文在线翻译
- · 烛之武退秦师_文言文在线翻译
- · 答司马谏议书_文言文在线翻译
- · 宫之奇谏假道_文言文在线翻译
- · 龚遂治渤海郡_文言文在线翻译
- · 种树郭橐驼传_文言文在线翻译
- · 陈太丘与友期_文言文在线翻译