- 欢迎访问起航教学!
唐雎不辱使命_文言文在线翻译
02-11 02:40:27 分类:文言文翻译 浏览次数: 327次唐雎不辱使命
作者或出处:《战国策》原文:
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
译文或注释:
秦始皇派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?”
秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:“您也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过普通平民发怒吗?”秦王说:“普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”唐雎说:“这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了。如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今天就是这样。”于是拔出宝剑站立起来。
秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:“先生请坐!为什么要这样呢!我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊。”
相关热词搜索:
- ·上一篇:书湖阴先生壁_文言文在线翻译
- ·下一篇:送东阳马生序_文言文在线翻译
评论排行
文言文翻译 热门排行
- · 唐雎不辱使命_文言文在线翻译
- · 书湖阴先生壁_文言文在线翻译
- · 扁鹊进见蔡桓公_文言文在线翻译
- · 踏莎行·郴州旅舍_文言文在线翻译
- · 两诤臣谏魏文帝_文言文在线翻译
- · 秋登万山寄张五_文言文在线翻译
- · 念奴娇·登多景楼_文言文在线翻译
- · 秋登兰山寄张五_文言文在线翻译
- · 陈藩愿扫除天下_文言文在线翻译
- · 寄全椒山中道士_文言文在线翻译
- · 齐桓公下拜受胙_文言文在线翻译
- · 寻西山隐者不遇_文言文在线翻译
- · 戊午上高宗封事_文言文在线翻译
- · 贼平后送人北归_文言文在线翻译
- · 虞师晋师灭夏阳_文言文在线翻译
- · 塞翁失马_文言文在线翻译
- · 捕蛇者说_文言文在线翻译
- · 晏子使楚_文言文在线翻译
- · 君子于役_文言文在线翻译
- · 愚公移山_文言文在线翻译
- · 曹刿论战_文言文在线翻译
- · 夜雨寄北_文言文在线翻译
- · 孙权劝学_文言文在线翻译
- · 清平乐·村居_文言文在线翻译