- 欢迎访问起航教学!
渡荆门送别_文言文在线翻译
05-17 03:15:21 分类:文言文翻译 浏览次数: 917次渡荆门送别
作者或出处:李白原文:
渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。
译文或注释:
诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。
【注解】
[1]荆门:山名,在湖北省宜都县西北。
[2]海楼:海市蜃楼。
[3]故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。
【评析】
唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。
“山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。此说颇是在理。
相关热词搜索:
- ·上一篇:南柯太守传_文言文在线翻译
- ·下一篇:江南春绝句_文言文在线翻译
评论排行
文言文翻译 热门排行
- · 田单将攻狄_文言文在线翻译
- · 西湖七月半_文言文在线翻译
- · 与元微之书_文言文在线翻译
- · 读《孟尝君传》_文言文在线翻译
- · 谏院题名记_文言文在线翻译
- · 《指南录》后序_文言文在线翻译
- · 游珍珠泉记_文言文在线翻译
- · 柳敬亭说书_文言文在线翻译
- · 子路从而后_文言文在线翻译
- · 复多尔衮书_文言文在线翻译
- · 王积薪闻棋_文言文在线翻译
- · 书博鸡者事_文言文在线翻译
- · 春江花月夜_文言文在线翻译
- · 答谢中书书_文言文在线翻译
- · 报刘一丈书_文言文在线翻译
- · 苛政猛于虎_文言文在线翻译
- · 项羽本纪赞_文言文在线翻译
- · 梦李白二首_文言文在线翻译
- · 江南春绝句_文言文在线翻译
- · 渡荆门送别_文言文在线翻译
- · 南柯太守传_文言文在线翻译
- · 晏婴论季世_文言文在线翻译
- · 冉氏烹狗记_文言文在线翻译
- · 青玉案·元夕_文言文在线翻译