• 欢迎访问起航教学!
当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文翻译石鱼湖上醉歌·并序_文言文在线翻译

石鱼湖上醉歌·并序_文言文在线翻译

01-07 04:30:29   分类:文言文翻译   浏览次数: 944
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com 石鱼湖上醉歌·并序_文言文在线翻译,

石鱼湖上醉歌·并序

作者或出处:元结

原文:

  漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。

  石渔湖,似洞庭,夏水欲满君山青。山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

  长风连日作大浪,不能废人运酒舫。我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

译文或注释:

  我用公田的米酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼 取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好象靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是 作了这首醉歌,歌咏此事。

  湖南道州的石鱼湖,真象洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

  管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四卒斟酒,借以消散那愁肠!

相关热词搜索:

分享到: 收藏
评论排行