- 欢迎访问起航教学!
虿祝_文言文大全
11-18 03:14:26 分类:文言文阅读 浏览次数: 133次虿祝
原文: 标题:虿祝 作者或出处:司马光
迂夫夜立于庭,拊树而虿蛰其手,捧手呤呼,痛彻于心。家人呼祝师祝之。祝师曰:"子姑勿以虿为惨烈,以为凡而藐之曰'是恶(何)能苦我哉',则痛已矣。"从之。少选而痛息,迺谢祝师曰:"尔何术而能攘虿之毒如是速也?"祝师曰:"虿不汝毒也,汝自召之;余不汝攘也,汝自攘之。夫召与攘者,非我术之所能及也,子自为之也。"
于是迂夫叹曰:"嘻!利害忧乐之毒人也,岂直虿尾而已哉!人自召之,人自攘之,亦若是而已矣。"
译文或注释:
一蠢汉晚上站在院子里,拍树时被虿蛰了他的手,捧着手叫唤,痛彻于心。家人叫来祝师为他排解。祝师说:"你就不要觉得被虿蛰了是惨烈的事情,认为是平凡小事而轻视它并说'这点事怎能令我痛苦啊',那么痛感就会没有了。"(蠢汉)照他说的办了。一会儿痛感就消失了,乃谢祝师道:"你用什么办法可以这么快地排解虿的毒呢?"祝师说:"虿本来不毒你的,你自己招惹的;我没有排解你的毒,是你自己排解的。招惹和排解,不是我的办法所能办到的,是你自己办到的。"
于是蠢汉叹道:"啊!利益、祸害、忧愁、欢乐毒害人们,又岂只是虿的(毒)尾巴呢!人们自己招惹它,人们自己排解它,也就是这么回事啊。"
【注释】
[1]拊(fǔ):拍。
[2]祝师:祈祷为业者。
[3]迺:同"乃"。
[4]攘:排除。
相关热词搜索:
评论排行
文言文阅读 热门排行
- · 高祖功臣侯年表_文言文大全
- · 郑子家告赵宣子_文言文大全
- · 公子重耳对秦客_文言文大全
- · 令二千石修职诏_文言文大全
- · 有子之言似夫子_文言文大全
- · 郑庄公戒饬守臣_文言文大全
- · 诸稽郢行成于吴 _文言文大全
- · 荆轲刺秦王_文言文大全
- · 十五从军征_文言文大全
- · 童趣 _文言文大全
- · 观潮 _文言文大全
- · 雁冢_文言文大全
- · 报应_文言文大全
- · 乌说_文言文大全
- · 盗牛_文言文大全
- · 雏燕_文言文大全
- · 虿祝_文言文大全
- · 拾樵_文言文大全
- · 马说 _文言文大全
- · 乌戒_文言文大全
- · 左忠毅公逸事_文言文大全
- · 答司马谏议书_文言文大全
- · 种树郭橐驼传_文言文大全
- · 齐桓公求管仲_文言文大全