当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文翻译春宫怨_文言文在线翻译

春宫怨_文言文在线翻译

02-17 16:55:40   分类:文言文翻译   浏览次数: 819
标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,高中文言文翻译,http://www.qihang56.com 春宫怨_文言文在线翻译,

春宫怨

作者或出处:杜荀鹤

原文:

  早被婵娟误,欲归临镜慵。承恩不在貌,教妾若为容。

  风暖鸟声碎,日高花影重。年年越溪女,相忆采芙蓉。

译文或注释:

  早年我被容貌美丽所误,落入宫中;我懒得对镜梳妆打扮,是没有受宠。蒙恩受幸,其实不在于俏丽的颜面;到底为取悦谁,叫我梳妆修饰仪容。

  鸟儿啼声繁碎,是为有和暖的春风;太阳到了正午,花影才会显得浓重。我真想念,年年在越溪浣纱的女伴;欢歌笑语,自由自在地采撷着芙蓉。

【注解】
[1]婵娟:形态美好貌。
[2]若为容:又教我怎样饰容取宠呢。
[3]越溪女:指西施浣纱时的女伴。

【评析】
这首诗是代宫女抒怨的代言诗,其实也含有自叹无人赏识之意。首联写因貌美而入宫,受尽孤寂,不愿梳妆,颔联写取宠不在容貌,因而不必妆扮了。颈联写景,春风骀荡,风和日丽,鸟语花香,借以烘托春心受残,寂寞空虚的情感。末联写往日之悲苦,更露其怨情。“风暖鸟声碎,日高花影重”是历来为人所推崇的名句。
关于此诗作者,历来有所争议。欧阳修和吴聿以为周仆所为,而胡仔《苕溪渔隐丛话》却断为杜荀鹤所作,且云:“故谚云:杜诗三百首,惟在一联中,‘风暖鸟声碎,日高花影重’是也。”孰是孰非,有待行家考证。

相关热词搜索:

  • 上一篇:丽人行_文言文在线翻译
  • 分享到: 收藏
    评论排行