• 欢迎访问起航教学!
当前位置:起航教学资源网知识网文章阅读文言文文言文阅读雕传_文言文大全

雕传_文言文大全

12-19 04:08:29   分类:文言文阅读   浏览次数: 474
标签:高一语文文言文,文言文助读,文言文阅读题及答案,http://www.qihang56.com 雕传_文言文大全,

雕传

  原文: 标题:雕传 作者或出处:陶宗仪

  昔黄帝、少暭之世,凤鸟适至,故为鸟师而鸟名,命凤凰为百禽长。

  当是时,南山有鸟,其名曰雕,雕之性,鸷而健,贪而狡。稻粱之甘,木实之美,雕不屑焉,资众禽之肉以为食。雕之徒实繁。其与雕同气而异质者:鹰、鸇、鸢、隼、鹞、鹘、鳥戎、鹗,皆助雕为虐者也。其异类而同姓者:鸱鴞、鸺鶹、枭、鸩、训狐、鬼车,其恶与雕同,特其材异耳。然雕有大小。小者从鹪鹩、燕雀,力可制则制之。大者虽鸿鹄不畏也。故雕之所在,众禽皆逃散远去。标枝无安巢,灌丛无息羽。

  雕无所得食,则操遣诡辞,召众禽之过而愬诸凤曰:"鸿雁背北而南来,是叛者也。鹦鹉舍禽言习人语,是奸者也。仓庚出幽谷迁乔木,是冒越者也。鷾鸸秋冬远遁,是避役者也。乌知吉凶妖祥以惑众听,鹊填河以阻水利,鳲鸠攮鹊之居,鸳鸯荒淫无度,鸥好闲,鸡好斗殴相伤,凫鷖鹅鸭习水战,鸬鹚白鹭得鱼不税,孔雀有异相,杜鹃催归,令戍卒逃亡,提壶劝人饮酒生事,劝人饮酒生事:是皆有罪,不治将益甚。"凤凰惑焉,命爽鸠氏治之。雕与爽鸠相为表里。穷山谷,搜林麓。禽之出者,抟之,逐之,攫之,拏之。啄胔扼吭裂肪绝筋,喋毛扬风,洒血殷地。凡遇之者无噍类。其余皆周章振掉、谋所以免祸者。毁巢破(壳鸟),空所积以奉爽鸠,且以赂雕,使勿执。

  于是,雕之势益张,而众禽之生理日蹙。其爪距稍利者,慕雕所为则起而效之。其钝者,深藏远竄,馁死于草莽相藉也。

  而凤凰始忧之。闻蓬莱之颠有胎仙焉。胎仙名鹤,号青田翁,廉介而洁白,和平而好生。于是徵爽鸠,使鹤乘轩而治之。鹤乃与凤凰谋曰:"夫雕,其始一而已。自子之不戒而使之蔓延,今之为雕者何其多也。今有非雕而雕者何也?雕则得食,不雕则不得食;雕则有利而无害,不雕则利未见而害常随之,故不容其不雕也。今禽之产子者愿为雕,雏之习飞者,学为雕,形状与雕异者又冒为雕。不诛其渠魁,歼其凶丑以励其余,吾恐鸾鷃鵷鸑神雀大鹏金翅,皆化为雕耳。"凤凰曰:"善。"

  奏请于帝。帝遣虞人持弓矢张网罗,随雕而磔之。雕之徒尽毙。勅天下无留雕。故其余党皆屏迹匿影不敢出。众禽始得安于生养以尽天年。此皆少暭氏之恩、凤凰与鹤之力也。

  太史公曰:"雕,奸禽也。暴恶受诛固宜。吾独惧今之人子务养雕,意有所欲,举雕而放之,求众禽之血肉以肥其躯,殊不知少暭氏之戒也。嗟夫!害物而日益者,刑虽未及,天必谴之。其雕岂足恤哉?"

  译文或注释:

  从前黄帝、少暭时期,正是凤来到的时候,所以以凤为师并以鸟名为纪年,任命凤凰为禽的首领。

  在那个时候,南山有一种鸟,它的名字叫雕,雕的性格,凶猛而矫健,贪心而狡猾。稻谷高粱的甘甜,植物果实的美味,雕都不屑一顾,以众禽类的肉作为食物。雕的种类其实很多。它们和雕的习气相同形体不同的鸟有:鹰、鸇、鸢、隼、鹞、鹘、鳥戎、鹗,都是助雕为虐的鸟。和雕不同类但祖先相同的鸟有:鸱鴞、鸺鶹、枭、鸩、训狐、鬼车,他们的恶劣和雕相同,只是他们身材不同而已。而雕也有大小之别。小的像鹪鹩、燕雀,有力气制住它就制服它。大的就是鸿鹄它也不怕。所以雕所在的地方,所有禽类都逃散远去。高树枝上没有安全的鸟巢,灌木丛中没有安息的禽鸟。

  雕没有地方得到食物,就制造诡辩流言,宣示众禽鸟的过错并说给凤听:"鸿雁离开北方而来南方,是叛逆的鸟。鹦鹉放弃鸟的语言而学习人的语言,是奸诈的鸟。莺飞出幽深的山谷而迁居高大的树木之上,是冒犯和僭越(超越本分)的鸟。乌鸦凭预知吉凶福祸来蛊惑大家,喜鹊填塞河流阻碍水利,布谷鸟侵占喜鹊的巢穴,鸳鸯荒淫无度,海鸥好偷闲,鸡喜好斗殴而互相伤害,野鸭、鸥类、鹅、鸭学习水战,鸬鹚和白鹭抓鱼不纳税,孔雀有叛逆的长相(像凤凰),杜鹃(啼叫声)催人回家,令镇守边疆的兵卒逃亡,提壶劝人喝酒滋事:这些都是有罪(的行径),不治罪将会更加变本加厉。"凤凰被谗言迷惑了,命令爽鸩氏治它们的罪。雕和爽鸩内外勾结。找遍山谷,搜遍山林。禽类只要一出来,就打它,追它,抓住它,擒获它。啄骨头上的肉扼住喉咙撕裂肌肉扯断筋,啄下的羽毛在风中飞扬,血洒在地上变成暗红色。凡是被它们遇到地方就没有能吃东西的活口。其余的(禽鸟)都仓皇挣扎、想能够免祸的办法。倾家荡产,拿出所有的积蓄供奉给爽鸠,并通过它贿赂雕,以求不被治罪。

  于是,雕的势力越来越张大,而众多禽鸟的生计一天比一天紧迫。它们的爪距稍微锋利点的鸟,羡慕雕的行为就跟着效仿。爪距钝的鸟,深深地躲藏或远逃,饿死并杂乱地尸陈草莽之中。

  这时凤凰开始犯愁了。听说蓬莱之顶有胎仙。胎仙名字叫鹤,号青田翁,廉正而(身体)洁白,(性格)和平并且热爱生命。(凤凰)于是惩治爽鸩,派鹤乘坐车去惩治它。鹤便和凤凰谋划道:"雕,它当初是一种鸟而已。自从您不限制它而致使它蔓延,如今成为雕的鸟何其多啊。如今有不是雕而(行径)是雕的鸟是为什么?是雕就有食物,不是雕就没有食物;是雕就有利益无祸害,不是雕就见不到一点利益而祸害却是常常跟着它,所以不允许它们不成为雕啊。如今禽鸟们生子希望它成为雕,雏鸟学习飞翔,学雕的样子,形体和雕不同的鸟也要冒充为雕。不诛灭那来源的首领,歼灭那些凶恶丑陋者以劝勉其余的禽鸟,我恐怕鸾、鷃、鹓、鸑、神雀、大鹏、金翅,都要变成雕啊。"凤凰说:"对。"

  (于是凤凰)向天帝上奏并请示。天帝派虞人拿弓箭放大网,凡是雕就碎尸万段。雕之类全部杀灭。天帝命令天下不留雕。因此它的余党都隐形灭迹不敢露面。众多的禽鸟才得以安身立命以享天年。这都是少暭的恩德、凤凰和鹤的作为啊。

  太史公说:"雕,是奸诈的禽鸟。(因)暴戾恶毒而受到诛灭确实应该。我唯独害怕如今的人们专心养雕,想满足自己的欲望,高举着雕并放纵它,捕捉众禽鸟吃它们的血肉来养肥自己的身躯,殊不知少暭的戒训。悲哀啊!有害的事物一天比一天多的话,虽然刑法不能及,天也必然要惩罚他的。那雕难道值得怜悯吗?"

  【注释】

  [1]少暭(hào):稍晚于黄帝的帝王。

  [2]鸷:凶猛。

  [3]鸇(zhān):鹞子。

  [4]鸢(yuàn):鹰的一种。

  [5](鳥戎)(sōng):一种小鹰。

  [6]鹗:鱼鹰。

  [7]鸱(chī)鴞(xiāo):猫头鹰。

  [8]鸺(xīu)鶹(líu):又称横纹小鴞。

  [9]鸩(zhèn):传说中羽毛有毒的鸟、小鴞。

  [10]训狐:鸺鶹的别名。

  [11]鬼车:九头鸟。

  [12]鹪(jiāo)鹩(liáo):俗称巧妇鸟。

  [13]标:高枝。

  [14]愬:同"诉"。

  [15]仓庚:莺。

  [16]鷾(yì)鸸(ér):燕子。

  [17]河:七夕填银河。

  [18]鳲(shī)鸠:布谷鸟。

  [19]攘:侵夺。

  [20]凫(fú):野鸭。

  [21]鷖(yī):鸥。

  [22]提壶:一种小鸟,因叫声而得名。

  [23]爽鸠氏:传说少皞氏时期负责司法的官。

  [24]相为表里:互相内外勾结。

  [25]麓:山脚。

  [26]抟(tuán):拍打。

  [27]拏:拿。

  [28]胔(zì):附着在骨头上的肉。

  [29]吭:喉咙。

  [30]殷:赤黑色。血色久则殷。

  [31]噍(jiào):吃东西。

  [32]周章:仓皇。

  [33]振掉:挣扎。

  [34](壳鸟)(què):鸟卵。

  [35]爪距:禽脚后面突起似爪者。

  [36]竄:同"窜"。

  [37]徵:同"惩"。

  [38]鷃(yàn):麦收时的候鸟。

  [39]鵷(yuān):即鵷雏,传说中鸾凤一类的鸟。

  [40]鸑(yuè):凤的别称。

  [41]神雀:鸾的别名。凤凰一类的鸟。

  [42]金翅:金翅膀的鸟。佛教传说的鸟。

  [43]虞人:随帝王狩猎的官。

  [44]磔(zhé):古代分裂肢体的刑罚。

  [45]勅(chì):帝王的命令。

  [46]太史公:史记作者司马迁。

  [47]务:专力。

相关热词搜索:

分享到: 收藏
评论排行