• 欢迎访问起航教学!
当前位置:起航教学资源网教学文章高考强化高考诗歌赏析《鸟鸣涧》翻译 作者: 王维

《鸟鸣涧》翻译 作者: 王维

12-14 18:27:23   分类:高考诗歌赏析   浏览次数: 963
标签:高考诗歌赏析大全,http://www.qihang56.com 《鸟鸣涧》翻译 作者: 王维,

《鸟鸣涧》翻译 作者: 王维
鸟鸣涧    王维
人闲桂花落,夜静春山空。
月出惊山鸟,时鸣春涧中。


《鸟鸣涧》名师翻译:
就这样,夜轻轻地跌入了山林。
春桂把一些淡淡的幽香散落在山间,一些花开了,一些花又悄悄地谢去。黑暗被花朵击破,又很快归于清寂。
今夜,谁会在空灵的春日里忘却来路?谁会洗净一身尘世的喧哗,谛听生命的真实?诗人瘦瘦的手支着腮,凭栏远眺,深思的目光穿过了千年的驿道。朦胧中,露水不知不觉打湿了往事。
而月亮像个顽皮的孩子,躲进云层躺了一会儿,又迅速钻出了圆圆的头。莹莹月光涌进树巢,惊醒了一群睡熟了的小鸟。它们扇动着薄薄的羽翼,飞起又落下,落下又飞起。这是梦,还是现实呢?
一只鸟叫了,又一只鸟叫了;一些鸟叫了,又一些鸟叫了。在溪边,在树上,在空旷幽远的山谷里,这群小小的精灵,又在深夜弹奏起春天充满希望的序曲。
《鸟鸣涧》翻译结束

小重山翻译_章良能的《小重山》翻译 赠汪伦翻译_李白的《赠汪伦》翻译 秋夜曲赏析_王维的《秋夜曲》赏析 使至塞上赏析_王维的《使至塞上》赏析 酬张少府赏析_王维的《酬张少府》赏析 西施咏赏析_王维的《西施咏》赏析 出塞作赏析_王维的《出塞作》赏析 奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中·留春雨中春望之作应制赏析_王

相关热词搜索:

分享到: 收藏
评论排行