虿祝_文言文在线翻译
02-17 16:38:45 分类:文言文翻译 浏览次数: 155次虿祝
作者或出处:司马光原文:
迂夫夜立于庭,拊树而虿蛰其手,捧手呤呼,痛彻于心。家人呼祝师祝之。祝师曰:"子姑勿以虿为惨烈,以为凡而藐之曰'是恶(何)能苦我哉',则痛已矣。"从之。少选而痛息,迺谢祝师曰:"尔何术而能攘虿之毒如是速也?"祝师曰:"虿不汝毒也,汝自召之;余不汝攘也,汝自攘之。夫召与攘者,非我术之所能及也,子自为之也。"
于是迂夫叹曰:"嘻!利害忧乐之毒人也,岂直虿尾而已哉!人自召之,人自攘之,亦若是而已矣。"
译文或注释:
一蠢汉晚上站在院子里,拍树时被虿蛰了他的手,捧着手叫唤,痛彻于心。家人叫来祝师为他排解。祝师说:"你就不要觉得被虿蛰了是惨烈的事情,认为是平凡小事而轻视它并说'这点事怎能令我痛苦啊',那么痛感就会没有了。"(蠢汉)照他说的办了。一会儿痛感就消失了,乃谢祝师道:"你用什么办法可以这么快地排解虿的毒呢?"祝师说:"虿本来不毒你的,你自己招惹的;我没有排解你的毒,是你自己排解的。招惹和排解,不是我的办法所能办到的,是你自己办到的。"
于是蠢汉叹道:"啊!利益、祸害、忧愁、欢乐毒害人们,又岂只是虿的(毒)尾巴呢!人们自己招惹它,人们自己排解它,也就是这么回事啊。"
【注释】
[1]拊(fǔ):拍。
[2]祝师:祈祷为业者。
[3]迺:同"乃"。
[4]攘:排除。
相关热词搜索:
评论排行
文言文翻译 热门排行
- · 闺怨_文言文在线翻译
- · 梦李白(其一)_文言文在线翻译
- · 报应_文言文在线翻译
- · 竹里馆_文言文在线翻译
- · 闺塾_文言文在线翻译
- · 夜思_文言文在线翻译
- · 蝜蝂传_文言文在线翻译
- · 石头城_文言文在线翻译
- · 春思_文言文在线翻译
- · 盲者说_文言文在线翻译
文言文翻译更新
- · 归田赋_文言文在线翻译
- · 木兰花_文言文在线翻译
- · 天仙子_文言文在线翻译
- · 武陵春_文言文在线翻译
- · 江城子_文言文在线翻译
- · 南乡子_文言文在线翻译
- · 进学解_文言文在线翻译
- · 浪淘沙_文言文在线翻译
- · 鹧鸪天_文言文在线翻译
- · 江南春_文言文在线翻译
- · 朋党论_文言文在线翻译
- · 蝶恋花_文言文在线翻译